Improve the closed captioning on interviews such as the ones covering League of Legends
The current interpreter right now does a good job, but obviously lacks the knowledge of LoL and esport jargon and other details such as the names of players and personalities.
For example, in the recent Hauntzer interview, you can see some goofs such as 'Bart' being used instead of 'Bard', 'Double F' instead of 'Doublelift', 'stimulus' instead of 'steamroll us', and the use of inaudible tags instead of certain terminology like 'Irelia' and 'poke comp'.
It's hard to follow along just using the captions and most of the 'inaudible' tags are due to not knowing the words instead of simply not being able to hear them. I'd suggest assigning someone familiar with the specific terminology needed to each type of video. Heck, I could even do it myself